对外开放

_img42.png

义乌历史悠久,建县于公元前222年,1988年撤县建市。义乌名人辈出,先后涌现“初唐四杰”之一骆宾王、宋代名将宗泽、金元四大名医之一朱丹溪及现代教育家陈望道、文艺理论家冯雪峰、历史学家吴晗等历史名人...

当前位置:
  • 首趟从捷克布拉格开行的中欧班列抵达义乌

      8月4日11时18分,随着满载着82个捷克货品标准集装箱的X8074次中欧班列(布拉格-义乌)到达铁路义乌西货运站,标志着铁路义乌西货运站开行中欧国际货运班列线路。在二年多时间里从一条快速增加到第九条,又开辟了一条安全、快捷、经济、绿色的铁路国际物流大通道。
      这也意味着回程义乌的中欧班列日趋常态化,加快了义乌与中欧的经贸往来和互联互通。这是上海铁路局金华货运中心、中铁集装箱公司上海分公司等铁路部门和义乌市政府有关部门、义乌海关、商检、义乌市天盟公司、义乌铁路口岸等路地合作的结晶。
      此次从捷克首都布拉格发出的首趟中欧班列(布拉格-义乌),主要货品为水晶制品、汽车配件、啤酒等捷克特色产品,总货值约500万美元,班列运行时间历时16天,途径波兰、白俄罗斯、俄罗斯、哈萨克斯坦,最终顺利抵达义乌铁路口岸。
      中欧班列(布拉格-义乌)是浙江省“一带一路”捷克站建设的重要载体,是联通中捷贸易往来的新桥梁。此次从布拉格出发的班列,是中欧班列开通以来第一条先从欧洲发车的线路,也是义乌西货运站继开行至西班牙马德里、英国伦敦、俄罗斯、白俄罗斯、伊朗、阿富汗、中亚五国等国家(地区)之后的第九条中欧班列国际货运班列线路。
      中欧班列(布拉格-义乌)的开行,为丝绸之路注入了新鲜血液,为“一带一路”构筑了新枢纽,为中捷贸易开辟了新通道。截至今年7月底,义乌西货运站已累计开行中欧班列214次,共运送17204个标箱。目前,从欧洲西班牙马德里、英国伦敦、捷克布拉格回程到义乌的中欧班列已实现每周一列开行日趋常态化。

  • 外侨2015:义乌对外交流的“急先锋”

      看了之前的系列盘点,您是否会说,外侨办的工作完全可以用“高大上”来形容。的确,硕果累累的2015年,市外侨办共接待外宾团组335批2860人次,其中副部级以上24批256人次,外国驻华大使和总领事26人次;负责我市外事礼宾活动185场,大型会展活动期间牵头组织重要活动72场;审核审批因公出国(境)团组60批227人次,受理邀请外国人来华5019批5180人次以上一连串数字是不是想想都让人兴奋 

      殊不知,为了台前的几天、甚至几小时的绚烂,外侨人付出的那些个不为人知的日夜,唯有以日为证,以月为鉴。为此,小编决定带大家深入外事活动的幕后,还原一个真实的工作面貌。 

      外事活动的礼宾官 

      礼宾工作是外侨办的一项重要工作内容。礼宾即以礼待宾,是指官方对外交往中的礼仪和礼节。礼宾活动包括迎送、会见、拜会、会谈、宴请、招待会、文艺晚会等,是外事工作中一个不可或缺的组成部分。 

      外事礼宾工作的特点是政治性、政策性、时效性强,责任重大,节奏紧张,所以做好这项工作要求工作人员不但要具备较高的外交政策水平,而且要有广博的知识,尤其是礼仪、礼节知识,以及娴熟的礼宾操作技能。礼宾官的工作处于高度紧张状态,必须随时随地做好应急应变的准备,而大量的准备工作必须在活动开始前完成。一次大型会议或者重要访问只有短短几天,但准备工作却是一个月甚至长达几个月、半年以上。   

      团组到访之前,我们首先要了解和掌握来宾名单和抵离时间,据此安排乘车、住房等事项,制定访问日程。由于名单和行程常常变更,不得不进行重新调整,情况变化导致重复劳动成为家常便饭。涉及到国宾团组,安排就更为复杂。我们必须与公安部门合作,精心制定安保计划,包括现场控制、安全保卫、食品安全、交通安全、医疗保健以及一切必要的技术和预防性措施。新闻媒体、宾馆、乘车等安排,是必须仔细考虑的,主宾年龄、身体状况、个人喜好等需要了解掌握,赠礼方案需要琢磨,连活动期间的天气预报也得关注。  

      近年来,随着我市国际化进程的不断推进和国际知名度的日益提高,越来越多的国际性会议论坛落地我市,这些活动成为义乌了解世界、世界了解义乌的重要平台的同时,也成为全面考验外侨人业务能力和接待水准的主战场。 

       

       

       

      外事无小事国际会议开幕前夕,市领导现场督阵,相关部门工作人员奋战在第一线,反复演练活动流程,仔细核查席次排列、会场布置等细节 

       

       

      根据会场和参加人员的情况,每场会见的形式也不尽相同。 

       

      会见开始前,办领导亲自查看谈参内容并检查话筒和席签等 

       

      精心布置的宴会台;各国饮食禁忌和来宾饮食习惯稔熟于心 

       

      动落幕后,拍张集体工作照,纪念辛劳努力换来的胜利果实。此时此刻,大家的笑容是发自内心的舒心和畅快 

      领导身边的“隐形人”     

      在外事活动中,他们也许不太引人注目,但绝对不可或缺。双边会谈时,他们是宾主双方的“中间人”——翻译。翻译水平的高低、翻译质量的好坏,直接关系到外事活动能否顺利进行,关系到双方对话的效果。2015年,市外侨办7个语种的19名译员共完成173场全市各类外事活动的口译工作。外事翻译是一项高强度的工作。翻译过程必须一丝不苟,从内容到体例,从称呼到专用词,该查的必须一项一项查,不能马虎或想当然。所以,平时坚持学习和积累,接到任务后有针对地查找相关背景资料,对可能涉及的内容勤加练习成为必修课。翻译还必须具有过硬的心理素质,既要有信心,又要保持一颗平常心,做到从容不迫、稳定发挥。此外,一场1小时甚至数小时的翻译下来,译员的脑力和体力经受了双重考验,所以身体也要棒棒哒 

       

       

      随团出国访问也并非一场“说走就走的旅行”。每个团组办理工作至少提前三个月启动,出访前要根据要求办妥审批手续,与国外公务方保持沟通顺畅,安排好各项活动,准备详细的领导谈话参考和出访手册;出访期间要做好各场公务活动的联系、落实,礼品、资料的准备以及食宿行等后勤安排的衔接,然后才是克服时差和旅途劳顿的现场翻译工作其中的压力和紧张,只有亲身经历才能体会。 

       

      其实,除了光鲜亮丽的“出镜”,更多的时候我们还是在大后方默默耕耘,埋头做笔译。会议手册、领导讲话稿、城市外宣和招商资料……2015年,出自外侨办译员之手的翻译和校稿字数达20万余字每逢重大活动,各项工作千头万绪,各种稿件经过层层审批,留给译员的时间非常有限,通常都是利用周末和晚上加班加点完成的。 

       

      大型活动的“外援”力量 

      为满足日益增长的外事活动需求,保障来宾接待工作的顺利开展,近年来,市外侨办积极探索借助社会力量,先后与义乌工商学院、浙江外国语学院、越秀外国语学院、浙江师范大学等省内院校开展合作,招募在校外语专业学生担任活动志愿者。这些“九零后们”朝气蓬勃的精神状态,积极主动的工作态度赢得了与会嘉宾的一致好评 

       

      办与浙江外国语学院签署共建实践基地协议 

       

      活跃在会议现场的大学生志愿者 

      回顾2015年的工作,外侨人归结为:忙并快乐着。每个清晨道别说晚安的日子令我们难忘每个细节修修改改的时光令我们回味,每个空缺相互补台的默契令我们感恩。更由衷骄傲的是,我们与义乌这座城市同呼吸、共奋斗,义乌对外开放、走向世界亲历、参与者推动者。 


  • 外侨2015:义乌对外交流的“急先锋”

      看了之前的系列盘点,您是否会说,外侨办的工作完全可以用“高大上”来形容。的确,硕果累累的2015年,市外侨办共接待外宾团组335批2860人次,其中副部级以上24批256人次,外国驻华大使和总领事26人次;负责我市外事礼宾活动185场,大型会展活动期间牵头组织重要活动72场;审核审批因公出国(境)团组60批227人次,受理邀请外国人来华5019批5180人次以上一连串数字是不是想想都让人兴奋 

      殊不知,为了台前的几天、甚至几小时的绚烂,外侨人付出的那些个不为人知的日夜,唯有以日为证,以月为鉴。为此,小编决定带大家深入外事活动的幕后,还原一个真实的工作面貌。 

      外事活动的礼宾官 

      礼宾工作是外侨办的一项重要工作内容。礼宾即以礼待宾,是指官方对外交往中的礼仪和礼节。礼宾活动包括迎送、会见、拜会、会谈、宴请、招待会、文艺晚会等,是外事工作中一个不可或缺的组成部分。 

      外事礼宾工作的特点是政治性、政策性、时效性强,责任重大,节奏紧张,所以做好这项工作要求工作人员不但要具备较高的外交政策水平,而且要有广博的知识,尤其是礼仪、礼节知识,以及娴熟的礼宾操作技能。礼宾官的工作处于高度紧张状态,必须随时随地做好应急应变的准备,而大量的准备工作必须在活动开始前完成。一次大型会议或者重要访问只有短短几天,但准备工作却是一个月甚至长达几个月、半年以上。   

      团组到访之前,我们首先要了解和掌握来宾名单和抵离时间,据此安排乘车、住房等事项,制定访问日程。由于名单和行程常常变更,不得不进行重新调整,情况变化导致重复劳动成为家常便饭。涉及到国宾团组,安排就更为复杂。我们必须与公安部门合作,精心制定安保计划,包括现场控制、安全保卫、食品安全、交通安全、医疗保健以及一切必要的技术和预防性措施。新闻媒体、宾馆、乘车等安排,是必须仔细考虑的,主宾年龄、身体状况、个人喜好等需要了解掌握,赠礼方案需要琢磨,连活动期间的天气预报也得关注。  

      近年来,随着我市国际化进程的不断推进和国际知名度的日益提高,越来越多的国际性会议论坛落地我市,这些活动成为义乌了解世界、世界了解义乌的重要平台的同时,也成为全面考验外侨人业务能力和接待水准的主战场。 

       

       

       

      外事无小事国际会议开幕前夕,市领导现场督阵,相关部门工作人员奋战在第一线,反复演练活动流程,仔细核查席次排列、会场布置等细节 

       

       

      根据会场和参加人员的情况,每场会见的形式也不尽相同。 

       

      会见开始前,办领导亲自查看谈参内容并检查话筒和席签等 

       

      精心布置的宴会台;各国饮食禁忌和来宾饮食习惯稔熟于心 

       

      动落幕后,拍张集体工作照,纪念辛劳努力换来的胜利果实。此时此刻,大家的笑容是发自内心的舒心和畅快 

      领导身边的“隐形人”     

      在外事活动中,他们也许不太引人注目,但绝对不可或缺。双边会谈时,他们是宾主双方的“中间人”——翻译。翻译水平的高低、翻译质量的好坏,直接关系到外事活动能否顺利进行,关系到双方对话的效果。2015年,市外侨办7个语种的19名译员共完成173场全市各类外事活动的口译工作。外事翻译是一项高强度的工作。翻译过程必须一丝不苟,从内容到体例,从称呼到专用词,该查的必须一项一项查,不能马虎或想当然。所以,平时坚持学习和积累,接到任务后有针对地查找相关背景资料,对可能涉及的内容勤加练习成为必修课。翻译还必须具有过硬的心理素质,既要有信心,又要保持一颗平常心,做到从容不迫、稳定发挥。此外,一场1小时甚至数小时的翻译下来,译员的脑力和体力经受了双重考验,所以身体也要棒棒哒 

       

       

      随团出国访问也并非一场“说走就走的旅行”。每个团组办理工作至少提前三个月启动,出访前要根据要求办妥审批手续,与国外公务方保持沟通顺畅,安排好各项活动,准备详细的领导谈话参考和出访手册;出访期间要做好各场公务活动的联系、落实,礼品、资料的准备以及食宿行等后勤安排的衔接,然后才是克服时差和旅途劳顿的现场翻译工作其中的压力和紧张,只有亲身经历才能体会。 

       

      其实,除了光鲜亮丽的“出镜”,更多的时候我们还是在大后方默默耕耘,埋头做笔译。会议手册、领导讲话稿、城市外宣和招商资料……2015年,出自外侨办译员之手的翻译和校稿字数达20万余字每逢重大活动,各项工作千头万绪,各种稿件经过层层审批,留给译员的时间非常有限,通常都是利用周末和晚上加班加点完成的。 

       

      大型活动的“外援”力量 

      为满足日益增长的外事活动需求,保障来宾接待工作的顺利开展,近年来,市外侨办积极探索借助社会力量,先后与义乌工商学院、浙江外国语学院、越秀外国语学院、浙江师范大学等省内院校开展合作,招募在校外语专业学生担任活动志愿者。这些“九零后们”朝气蓬勃的精神状态,积极主动的工作态度赢得了与会嘉宾的一致好评 

       

      办与浙江外国语学院签署共建实践基地协议 

       

      活跃在会议现场的大学生志愿者 

      回顾2015年的工作,外侨人归结为:忙并快乐着。每个清晨道别说晚安的日子令我们难忘每个细节修修改改的时光令我们回味,每个空缺相互补台的默契令我们感恩。更由衷骄傲的是,我们与义乌这座城市同呼吸、共奋斗,义乌对外开放、走向世界亲历、参与者推动者。 


  • 外侨2015:义乌对外交流的“急先锋”

      看了之前的系列盘点,您是否会说,外侨办的工作完全可以用“高大上”来形容。的确,硕果累累的2015年,市外侨办共接待外宾团组335批2860人次,其中副部级以上24批256人次,外国驻华大使和总领事26人次;负责我市外事礼宾活动185场,大型会展活动期间牵头组织重要活动72场;审核审批因公出国(境)团组60批227人次,受理邀请外国人来华5019批5180人次以上一连串数字是不是想想都让人兴奋 

      殊不知,为了台前的几天、甚至几小时的绚烂,外侨人付出的那些个不为人知的日夜,唯有以日为证,以月为鉴。为此,小编决定带大家深入外事活动的幕后,还原一个真实的工作面貌。 

      外事活动的礼宾官 

      礼宾工作是外侨办的一项重要工作内容。礼宾即以礼待宾,是指官方对外交往中的礼仪和礼节。礼宾活动包括迎送、会见、拜会、会谈、宴请、招待会、文艺晚会等,是外事工作中一个不可或缺的组成部分。 

      外事礼宾工作的特点是政治性、政策性、时效性强,责任重大,节奏紧张,所以做好这项工作要求工作人员不但要具备较高的外交政策水平,而且要有广博的知识,尤其是礼仪、礼节知识,以及娴熟的礼宾操作技能。礼宾官的工作处于高度紧张状态,必须随时随地做好应急应变的准备,而大量的准备工作必须在活动开始前完成。一次大型会议或者重要访问只有短短几天,但准备工作却是一个月甚至长达几个月、半年以上。   

      团组到访之前,我们首先要了解和掌握来宾名单和抵离时间,据此安排乘车、住房等事项,制定访问日程。由于名单和行程常常变更,不得不进行重新调整,情况变化导致重复劳动成为家常便饭。涉及到国宾团组,安排就更为复杂。我们必须与公安部门合作,精心制定安保计划,包括现场控制、安全保卫、食品安全、交通安全、医疗保健以及一切必要的技术和预防性措施。新闻媒体、宾馆、乘车等安排,是必须仔细考虑的,主宾年龄、身体状况、个人喜好等需要了解掌握,赠礼方案需要琢磨,连活动期间的天气预报也得关注。  

      近年来,随着我市国际化进程的不断推进和国际知名度的日益提高,越来越多的国际性会议论坛落地我市,这些活动成为义乌了解世界、世界了解义乌的重要平台的同时,也成为全面考验外侨人业务能力和接待水准的主战场。 

       外事无小事国际会议开幕前夕,市领导现场督阵,相关部门工作人员奋战在第一线,反复演练活动流程,仔细核查席次排列、会场布置等细节 

      领导身边的“隐形人”     

      在外事活动中,他们也许不太引人注目,但绝对不可或缺。双边会谈时,他们是宾主双方的“中间人”——翻译。翻译水平的高低、翻译质量的好坏,直接关系到外事活动能否顺利进行,关系到双方对话的效果。2015年,市外侨办7个语种的19名译员共完成173场全市各类外事活动的口译工作。外事翻译是一项高强度的工作。翻译过程必须一丝不苟,从内容到体例,从称呼到专用词,该查的必须一项一项查,不能马虎或想当然。所以,平时坚持学习和积累,接到任务后有针对地查找相关背景资料,对可能涉及的内容勤加练习成为必修课。翻译还必须具有过硬的心理素质,既要有信心,又要保持一颗平常心,做到从容不迫、稳定发挥。此外,一场1小时甚至数小时的翻译下来,译员的脑力和体力经受了双重考验,所以身体也要棒棒哒 

      随团出国访问也并非一场“说走就走的旅行”。每个团组办理工作至少提前三个月启动,出访前要根据要求办妥审批手续,与国外公务方保持沟通顺畅,安排好各项活动,准备详细的领导谈话参考和出访手册;出访期间要做好各场公务活动的联系、落实,礼品、资料的准备以及食宿行等后勤安排的衔接,然后才是克服时差和旅途劳顿的现场翻译工作其中的压力和紧张,只有亲身经历才能体会。  

      其实,除了光鲜亮丽的“出镜”,更多的时候我们还是在大后方默默耕耘,埋头做笔译。会议手册、领导讲话稿、城市外宣和招商资料……2015年,出自外侨办译员之手的翻译和校稿字数达20万余字每逢重大活动,各项工作千头万绪,各种稿件经过层层审批,留给译员的时间非常有限,通常都是利用周末和晚上加班加点完成的。 

      大型活动的“外援”力量 

      为满足日益增长的外事活动需求,保障来宾接待工作的顺利开展,近年来,市外侨办积极探索借助社会力量,先后与义乌工商学院、浙江外国语学院、越秀外国语学院、浙江师范大学等省内院校开展合作,招募在校外语专业学生担任活动志愿者。这些“九零后们”朝气蓬勃的精神状态,积极主动的工作态度赢得了与会嘉宾的一致好评 

       

      办与浙江外国语学院签署共建实践基地协议 

       

      活跃在会议现场的大学生志愿者 

      回顾2015年的工作,外侨人归结为:忙并快乐着。每个清晨道别说晚安的日子令我们难忘每个细节修修改改的时光令我们回味,每个空缺相互补台的默契令我们感恩。更由衷骄傲的是,我们与义乌这座城市同呼吸、共奋斗,义乌对外开放、走向世界亲历、参与者推动者。